CONVENI REGULADOR
DE LES RELACIONS LABORALS ENTRE PRODUCTORES D’OBRES AUDIOVISUALS I ELS ACTORS
QUE PRESTEN ELS SEUS SERVEIS A LES MATEIXES
El present Conveni es conclou entre la Federación de Asociaciones de Productores
Audiovisuales de España (FAPAE), la
Federación de la Unión de Actores del Estado Español (FUAEE), la Federación de Servicios de la Unión General
de Trabajadores (FeS-UGT) y la Federación
Sindical de Papel, Artes Gráficas, Comunicación y Espectáculo
(FESPACE-CCOO).
Este Conveni Col·lectiu
constitueix un cos de normes reguladores de les relacions de treball entre les
empreses de producció audiovisual i els actors que presten el seus serveis a
les mateixes, dins de l’àmbit territorial més avall especificat, i és el
resultat de la negociació desenvolupada entre les representacions de ambdues
parts, de conformitat amb l’establert en el Títol III de l’Estatut dels
Treballadors, i amb l’eficàcia que el confereix l’article 37 de la Constitució
Espanyola i el caràcter de fons de dret que igualment el reconeix l’article 3.1
de l’Estatut dels Treballadors.
1.
El present Conveni és d’aplicació als contractes d’interpretació per a la
realització d’obres audiovisuals que es celebren entre els productors de les
mateixes i els actors que en elles intervinguen, qualsevol que siga el tipus
d’actuació que es fixe a les esmentades obres audiovisuals.
S’exceptuen de l’àmbit del present Conveni les anteriors interpretacions
quan siguen fixades en curtmetratges, de la que la seua explotació primària
siga la seua exhibició en sales cinematogràfiques.
Igualment
queden exclosos de l’àmbit del present Conveni els contractes conclosos entre
les empreses de producció audiovisual i els figurants, així com les d’execució
musical de les bandes sonores de les obres audiovisuals i els vídeos musicals.
2.
El contracte d’Interpretació quedarà regulat pel seu contingut contractual,
el present Conveni, el Reial Decret 1435/1985, d’1 d’agost, i supletòriament
per l’Estatut dels Treballadors.
3.
Els drets i obligacions que es deriven del contracte d’interpretació són
independents dels drets que als actors reconeix la vigent normativa sobre
propietat intel·lectual, la qual serà de aplicació supletòria, a este Conveni,
exclusivament en aspectes relacionades amb les mateixes.
El
present Conveni té àmbit estatal, per la qual cosa, la seua vigència i
obligatorietat s’estén a la totalitat dels contractes d’interpretació
formalitzades dins del territori de l’Estat Espanyol amb independència del lloc
en que es presten els serveis.
1. Vigència:
El present Conveni entrarà en
vigor, a tots els efectes, el dia següent al qual siga subscrit per la
totalitat de les parts.
La durada del Conveni serà de
dos anys, a partir de la seua entrada en vigor, prorrogant-se en els seus
propis termes d’any en any, sempre i quan no es denuncie la seua vigència per
una de les parts signants del mateix.
2. Rescissió i revisió:
a) La denúncia, proposant
la rescissió o revisió del Conveni, deurà presentar-se davant l’ organisme
laboral competent amb una antelació mínima d’un mes respecte a la data de
terminació de la seua vigència o de qualsevol de les seues pròrrogues.
b) Una vegada efectuada la
denúncia, d’acord amb l’apartat anterior, s’establiran les negociacions en un
termini màxim de quaranta-cinc dies contats a partir del dia següent a qual la
part denunciant haguera presentat la seua denúncia. En la comunicació a les
restants parts del Conveni, la denunciant inclourà bé un nou projecte de
Conveni, bé un projecte de redacció dels punts a modificar.
c) Si al finalitzar el
termini de vigència del present Conveni, o qualsevol de les seues pròrrogues,
alguna de les parts signats del mateix insta la seua revisió, es mantindrà el
règim establert en el Conveni fins que per les parts que corresponguen
s’establisca un nou Conveni, amb independència de les facultats reservades a
l’autoritat laboral pel vigent ordenament jurídic.
3. Els salaris mínims
gargaritzats, així com les restants condicions econòmiques seràn incrementades,
de forma automàtica, a partir del dia primer de gener de cada any conforme a
l’increment sofert per l’Índex de Preus al Consum corresponent a l’any natural
anterior.
Les clàusules i condicions de qualsevol classe pactades
en el present Conveni Col·lectiu formen un tot indivisible, per la qual cosa, a
efectes de la seua aplicació pràctica, deuran sempre considerar-se de forma
global.
En conseqüència, si per part de l’autoritat laboral
es modificaren o suprimeixen algun o alguns dels seus pactes, i estos afectaren
de forma fonamental a l’abast del pactat, desvirtuant-se la finalitat d’este
Conveni segons l’apreciació de qualsevol de les parts, el mateix quedarà sense
efecte, no entrant en vigor fins que es reconsidere o ratifique, en el seu cas,
el seu contingut definitiu.
Les normes contingudes en el present Conveni seran
d’aplicació preferent i exclusiva en l’àmbit territorial, funcional i personal
pactat, no seient d’aplicació, en conseqüència, l’ordenança laboral del sector
ni els convenis col·lectius interprovincials o autonòmics, els quals queden
substituïts en la seua integritat per les condicions previstes en este Conveni.
Tota clàusula contractual que siga contrària als
pactes recollits en el present Conveni serà considerada nul·la de ple dret.
Únicament podrà reclamar-se l’aplicació d’un
Conveni de inferior rang territorial a les situacions laborals que tinguen el
seu origen en l’esmentat àmbit territorial i que suposen una millora de les
condicions pactades en el present Conveni.
Els contractes d’interpretació per a la realització
d’una obra audiovisual s’estendran, de forma obligatòria, per escrit.
Els contractes d’interpretació contindran, com a
mínim, les següents mencions:
a) Raó social completa de
l’empresa de producció audiovisual, incloent en les seues dades d’
identificació el nom complet, el domicili social i el Codi d’Identificació
Fiscal; en el cas de revestir forma de persona jurídica, o actuar l’empresari
per mitjà de representant, constaran les dades completes d’identificació de
l’esmentat mandatari, així com el document públic que l’habilite, amb expressa
menció de la seua data de protocol·lització, número d’ordre i notari
autoritzant.
b) Nom civil de l’actor,
amb plenes dades d’identificació i, en el seu cas, nom artístic pel qual és
habitualment conegut; en el cas d’actuar mitjançant representant, s’hauran
constar respecte del mateix les mateixes dades i particulars exigides en
l’apartat anterior per als mandataris de les empreses de producció audiovisual,
així com o els particulars del poder de representació.
c) Títol provisional o, en
el seu cas, definitiu de la producció o gravació a que es referisca el
contracte.
d) Paper o personatge que
interpretarà l’actor, així com a la corresponent categoria laboral.
e) Termini de vigència o
durada del contracte expressant les dates de començament i fi del rodatge,
nombre de sessions, setmanes o mesos i el nombre mínim d’assaigs si els hi
haguera.
f)
La remuneració pactada, la qual podrà expressar-se en un únic tant alçat,
en salari per sessió, per setmana o per mesos.
g) Dies d’assaigs que es
preveu realitzar, i data, com a mínim aproximada, en les quals els mateixos
tindran lloc, i remuneració, en el seu cas, per cada jornada d’assaig.
h) Emplaçament o
emplaçaments en els quals, de forma al menys genèrica, tindrà lloc el rodatge o
doblatge, el qual serà considerat a tots els efectes com a centre de treball en
el qual l’actor prestarà els seus serveis.
i)
Dates en les que se preveu tindrà lloc el doblatge.
j)
– Declaració per mitjà de la qual l’actor, de forma expressa, cedeix al
productor de l’obra audiovisual els drets de fixació, reproducció i distribució
de la seua interpretació fixada, indicant, de forma igualment expressa, el
termini i àmbit geogràfic a que la cessió deu entendre’s referida. Per la
cessió d’estos drets l’actor percebrà la remuneració de la que parla el apartat
tercer de l’annex I d’este Conveni.
– Declaració per mitjà de la
qual l’actor, de forma expressa autoritza al productor de l’obra audiovisual,
la comunicació pública de la seua interpretació fixada, indicant, de forma
igualment expressa, el termini i àmbit geogràfic a que l’autorització deu
entendre’s referida.
k) Tipus de jornada a
realitzar durant el rodatge o gravació, continuada o partida.
l)
Altres pactes.
Article 9
Els contractes de treball deuran ser subscrits pel
productor i l’actor amb anterioritat a l’inici de la prestació dels serveis per
part del segon. En el mateix acte de la signatura un exemplar serà lliurat a
l’actor, per a la seua pròpia constància, lliurant-li, així mateix, un segon
exemplar una vegada que el mateix haja sigut visat per l’INEM, u òrgan que, en
el seu cas, el substituïsca.
La seua contractació s’efectuarà en funció de la
seua durada que serà determinada en:
a) Dies o sessions en
nombre determinant.
b) Setmanes en nombre
determinat.
c) Per període de temps
determinat en funció de la durada prevista del rodatge d’una obra audiovisual.
Les cotitzacions socials deuran efectuar-se
conforme a la norma que siga aplicable.
En les contractacions per sessions o setmanes, el
pagament del salari s’efectuarà per setmanes vençudes; en aquells casos en els
quals la contractació siga per mesos, el pagament del salari s’efectuarà
l’últim dia del mes.
Alternativament, el pagament del salari s’efectuarà
en els terminis contractuals previstos.
L’actor podrà sol·licitar, i tindrà dret a obtenir,
avanços a compte del salari adquirit, exceptuant-se de l’esmentat dret els
contractes de durada inferior a quinze dies.
1. En atenció a les
especials característiques del treball a realitzar en la producció de qualsevol
obra audiovisual, l’establiment de la jornada de treball serà flexible, d’acord
amb les necessitats del rodatge o gravació.
2. La jornada de treball
podrà ser establerta, sense distinció, dins de les 24 hores de cada dia i podrà
efectuar-se en règim de jornada continuada o partida.
3. La determinació del
començament i calendari de les jornades de treball seran de l’exclusiva
iniciativa del productor i/o en el seu cas del director-realitzador, conforme
al pla de rodatge previst i/o a les necessitats posteriors que surten de
l’execució del mateix.
Jornada.- La jornada laboral diària de caràcter
continu serà de vuit hores, amb una interrupció de quinze minuts.
El productor podrà optar per la jornada partida amb
un total de nou hores diàries, amb una interrupció de seixanta minuts per a
descans.
Les especialitats característiques del processo de
rodatge de les obres audiovisuals determinen que en circumstàncies especials,
la jornada màxima setmanal de quaranta hores (40) siga insuficient per raons
organitzaves i de producció. Com a conseqüència d’això i quan es donen estes
circumstàncies, amb independència de la jornada màxima legal, les empreses
podran establir un horari més prolongat, amb 24 hores de preavís, sense
sobrepassar les deu hores diàries de treball efectiu i les 44 setmanals,
respectant en tot cas el descans entre jornades.
Els excessos de jornada setmanal produïts per
l’aplicació d’este article no podran superar el període continuat de quatre
setmanes per a cada treballador.
La prolongació de jornada serà computada
setmanalment i compensada al valor d’una hora nominal segons el prorrateig
exclusivament del salari del conveni per sessió de la categoria corresponent.
Article 15
La jornada laboral, que podrà tenir lloc dins de
les vint-i-quatre hores de cada dia, i durant els set dies de la setmana,
començarà en l’hora en que l’actor fóra citat per a intervenir en el rodatge,
amb independència de l’hora en la qual realment comence la gravació de la seua
actuació o interpretació.
En les gravacions o rodatges en exteriors, no es
computarà com a jornada laboral el temps de desplaçament entre el lloc de
residència i el punt de treball, fins a un màxim d’una hora i mitja entre l’anada
i la tornada.
No es computarà tampoc dins de la jornada laboral
el temps necessari per a la caracterització de l’actor, fins a un màxim d’una
hora.
El temps d’interrupció mínim entre la fi de la
jornada de rodatge d’un actor i el començament de la següent no podrà ser
inferior a dotze hores.
El descans setmanal mínim serà de trenta-sis hores
continuades.
L’equip de producció donarà a l’actor els
comunicats de les sessions corresponents, com a justificant per a el
treballador. Els justificants de les convocatòries seran donats a l’actor abans
de que es comence a gravar o rodar.
La durada del contracte estarà constituïda pel
període de dies que transcorra entre las dates d’inici i final del treball
pactat.
S’entendrà complit el contracte, per part de
l’actor, en qualsevol dels següents casos:
a) Quan haguera conclòs el
seu treball en la producció, fins i tot abans de l’expiració del termini de
vigència del contracte.
b) Per expiració del
termini de vigència del contracte de treball, fins i tot quan no haja
finalitzat la gravació o rodatge de la pel·lícula o sèrie. En este cas, es
contemplen els següents supòsits:
b.1) Que la productora no haja
necessitat que l’actor començara el seu treball, en este cas, el productor
deurà pagar a l’actor el 75% del salari pactat, podent ambdues parts, optar per
renovar el contracte de treball o donar-ho per conclòs.
b.2) Que havent iniciat el
treball objecte de contracte, no haguera conclòs la seua actuació, en este cas,
el productor deurà pagar a l’actor el 100% del salari pactat devent ambdues
parts trobar una forma de pròrroga que facilite la conclusió de la producció
iniciada, amb les mateixes condicions contractuals pactades amb anterioritat i
determinant el salari o prorrata.
b.3) Si fóra de la vigència del
contracte de treball, haguera que repetir alguns plans o seqüències, ambdues
parts s’obliguen a aconseguir un acord en quant a les dates que permeten
solucionar estes deficiències, seient les condicions contractuals, les mateixes
que varen estipular amb anterioritat.
1. En el cas que en alguna
de les escenes en que intervinga un actor es donen circumstàncies objectives
que puga suposar un risc per a las seua integritat física, tindrà dret a
sol·licitar i obtenir la intervenció d’un doble especialista.
2. En el cas que l’actor
renuncie al dret que el concedeix el paràgraf anterior, serà de la seua
exclusiva responsabilitat els mals personals o d’altre tipus que poguera sofrir
durant el desenvolupament de l’assaig o les tomes de fotografia de l’esmentada
escena o seqüència.
3. La renúncia de l’actor a
la intervenció d’un doble especialista, i l’acceptació de la mateixa per part
del productor, deuran constar per escrit i amb anterioritat a l’inici de
l’assaig o les tomes de fotografies que pugan suposar un risc per a la
integritat física del primer.
L’actor deu desenvolupar el seu treball d’acord amb
les indicacions del productor i/o en el seu cas, el director-realitzador, i
atenent-se als plans previstos per la producció.
El productor s’obliga a posar a disposició de
l’actor el guió de la seua actuació amb una anticipació mínima de vint-i-quatre
hores a la data d’inici de la prestació dels serveis. En cas de que amb
posterioritat al lliurament dels guions es preveu la introducció de
modificacions en els plans de rodatge o gravació, el productor procurarà avisar
amb la màxima antelació possible a l’ actor.
Durant les sessions, setmanes o temps determinat de
vigència del contracte, l’actor quedarà a disposició de la producció, fins i
tot nits si així ho imposara el règim de treball.
El termini de durada del contracte es pactarà de
mutu acord en cada cas, d’acord amb el pla de producció i a les
característiques concretes de cada rodatge o gravació.
L’avís de convocatòria per a l’inici del treball de
l’actor li serà donat per qualsevol dels mitjans habituals, al menys amb 12
hores d’antelació, fixant-se al termini de cada sessió l’avís de convocatòria
per a la següent.
L’actor podrà estar previngut, i per tant
localitzable, per un temps màxim de tres hores.
En els casos en que el contracte de l’actor
estipule una activitat completa i continuada en règim de plena dedicació i
exclusivitat, tindrà dret a un descans setmanal no inferior a 36 hores.
Quan l’actor realitze el seu treball en centres de
producció situats en el casc urbà de la ciutat en que haja sigut contractat, es
traslladarà per el seu compte al lloc de treball assignat. En cas que no
funcionaren els transports públics, el productor el proporcionarà el mitjà de
transport adequat.
Quan un productor estigué interessat en la
contractació d’un actor que tinga la seua residència habitual en ciutat
distinta d’aquella en la qual es roda la producció, abonarà a l’actor les
dietes diàries estipulades en este conveni.
L’actor no estarà obligat a aportar el seu propi
vestuari. Si per mitjà d’acord amb la productora així ho fera, i este sofrira
algun dany o desperfecte per causes del treball, l’actor tindrà dret a una
indemnització.
En els llocs de rodatge de les obres i produccions
audiovisuals s’observaran les normes de seguretat i higiene en el treball
aplicables d’acord amb les normes vigents.
Article 28
Despeses
de desplaçament: En el cas que es precise el rodatge de seqüències fora de la localitat en
la qual s’efectua la contractació, el productor podrà optar entre posar a
disposició de l’actor un mitjà de transport o abonar al mateix l’import de les
despeses de desplaçament en transport públic. L’esmentat import serà
l’equivalent a un bitllet d’anada i tornada per al trajecte que corresponga en
classe turista si fora el mitjà de transport l’avió i en primera classe si fóra
per tren. L’elecció del mitjà de transport públic serà facultat del productor.
L’actor podrà, previ consentiment escrit del
productor, utilitzar com a mitjà de transport el seu propi automòbil, percebent
en l’esmentat cas la quantitat de vint-i-quatre (24) pessetes per quilòmetre.
1.-
Despeses d’estança. En el cas que el desplaçament de l’actor excedisca d’una
jornada laboral completa i dega pernoctar en el lloc de desplaçament, seran per
compte del productor les despeses d’allotjament i desdejuni de l’actor en un
hotel de tres (3) esteles. En el cas de no existir allotjament de l’esmentada
categoria en el lloc de desplaçament, es procurarà el de categoria
immediatament inferior.
2.-
Despeses de manutenció. Durant el temps de desplaçament, seran per càrrec del
productor les despeses de manutenció de l’actor. Els esmentats serveis es prestaran
en el lloc del rodatge durant la durada del mateix i en el lloc previst pel
productor fora de la jornada laboral.
En cas de no poder-se proveir algun o ambdós
serveis en la forma prevista en el paràgraf anterior, l’actor tindrà dret a
percebre la quantitat de quatre mil pessetes per cada menjar principal no
facilitat.
3.- Despeses de
butxaca. Durant el temps que dure el desplaçament l’actor
percebrà, amés, la quantitat de dues mil pessetes diàries.
En les produccions i obres audiovisuals en les que
a judici del productor siga necessari el doblatge a veus o gravacions en off, l’actor estarà obligat, i és el seu
dret, posar la veu al personatge que ha interpretat.
El productor, per la seua part, es compromet a que
en les versions originals la veu de l’actor no siga doblada per una persona en
el seu propi idioma, llevat que medie pacte en contrario estipulat en el
contracte de treball, causa de força major de les previstes per la Llei o
incompareixença no justificada de l’actor a la convocatòria del doblatge.
El productor comunicarà a l’actor la data del
doblatge del seu personatge amb una antelació no inferior a set dies naturals,
indicant en la corresponent comunicació l’estudi de doblatge en que es preveu
la seua realització. L’avís de convocatòria s’efectuarà amb una antelació
mínima de divuit (18) hores a aquella en que es preveu a l’inici del doblatge
de l’actor.
La incompareixença injustificada de l’actor a la
segona convocatòria donarà opció al productor per a fer doblar la seua veu per
una tercera persona.
En el cas de que el doblatge s’inicie en un termini
superior a seixanta dies naturals comptats a partir del dia següent a aquel en
que va finalitzar el rodatge, l’actor tindrà dret a una compensació equivalent
a la part proporcional de salari percebuda per cada dia de treball durant el
període de rodatge.
El càlcul de l’esmentada remuneració s’efectuarà a
prorrata del salari inicialment pactat en el contracte.
La remuneració a percebre per l’actor es calcularà
de la següent forma:
a) En la modalitat de
contractació per sessions, el salari a percebre per cada sessió del doblatge
extemporani serà l’equivalent a dividir la remuneració total percebuda per
l’actor entre el nombre de sessions contractades.
b) En la modalitat de
contractació per setmanes, el salari a percebre per cada sessió de doblatge
extemporani serà l’equivalent a dividir el salari setmanal pactat entre set
(7).
c) En la modalitat de
contractació per mesos, el salari a percebre per cada sessió de doblatge extemporani
serà l’equivalent a dividir el salari mensual pactat entre trenta (30).
d) En el cas de
contractacions a tant alçat, s’estarà al que les parts acorden al respecte en
el contracte d’interpretació. En cas de que en l’esmentat contracte no
s’haguera previst la remuneració a percebre per l’actor en cas de doblatge
extemporani, es procedirà a dividir la quantitat total percebuda per l’actor
entre el nombre de dies de durada del contracte, multiplicant-se el resultat
pel nombre de sessions que foren necessàries per al doblatge. La retribució
així obtinguda serà la remuneració a percebre per l’actor pels seus serveis
durant el rodatge extemporani.
Article 33
Els impostos i càrrecs socials que graven els
salaris dels actors seran abonades per les parts d’acord amb el previst en la
legislació vigent.
El productor tindrà l’obligació de donar d’alta a
l’actor en Seguretat Social, cotitzant per la totalitat de les percepcions de
naturalesa salarial.
L’actor tindrà dret a sol·licitar i obtenir una
certificació, signada pel productor, expressiva dels impostos i càrrecs socials
que hagen sigut retinguts.
L’actor queda expressament lliurat de tota
responsabilitat front a les reclamacions de qualsevol ordre que pugen
plantejar-se per raó del treball professional que realitze en virtut del
contracte d’interpretació.
L’actor tindrà dret a figurar en els títols de
crèdit de l’obra o gravació audiovisual, sempre que la seua imatge quede
inclosa en ella.
En quant a l’ordre d’aparició i demés característiques,
així com per al reflex del seu nom en la propaganda i publicitat de la qual
siga responsable el productor, les parts establiran l’oportú acord a la
signatura del contracte.
La col·laboració especial figurarà amb esta menció
i la del paper que interprete.
El productor tindrà la iniciativa i més ampla
llibertat en la concepció i execució del material publicitari de l’obra
audiovisual en la que els actors hagen prestat els seus serveis. En
conseqüència, i sense especial i previ consentiment dels mateixos, podrà
utilitzar les fotografies, dibuixos i/o retrats de tots i cadascun dels actors,
les seues veus, autògrafs i biografia, així com lliurement utilitzar les fotografies que hagen sigut obtingudes
durant el rodatge i/o en els moments de preparació del mateix.
Igualment podrà el productor utilitzar per a la
publicitat de les pel·lícules les segones tomes així com, en el seu cas, les
tomes rebutjades per muntatge, amb objecte d’elaborar el material publicitari,
ja siga en sistema de foto fixa, ja siga en sistema o format audiovisual,
inclòs el denominat “així es va fer” (“making
off”).
En tots els casos, es respectarà el dret a la
pròpia imatge de l’actor, així com a la seua intimitat.
La utilització publicitària o promocional de
fotografies en les quals l’actor aparega despullat requerirà el consentiment
previ, i extens en el contracte, o document posterior del mateix. En l’esmentat
consentiment s’especificarà que l’actor tindrà dret a examinar el contingut de
les fotografies o tomes que l’ús es preveu per als esmentats fins promocionals
o publicitaris, no podent en cap cas l’actor refutar més del cinquanta per cent
(50%) de cadascun dels elements que li hagen sigut proposats. La facultat
d’acceptació o rebuig deurà ser exercitada de forma personal i directa pel
propi actor, quedant expressament prohibida la delegació en terceres persones.
El productor no podrà utilitzar els materials
publicitaris de l’obra o gravació cinematogràfica, les fotos fixes obtingudes
durant el seu rodatge i/o les segones toms i/o les tomes rebutjades en les que
aparega l’actor per a promocionar productes o serveis diferents de l’obra
cinematogràfica i/o de forma genèrica les activitats del productor, llevat
consentiment exprés i escrit de l’actor.
Article 38
Resolució
del contracte.
1. En cas de que en el
contracte d’interpretació no es contengen condicions més avantatjoses sobre els
efectes de la resolució per causes no imputables a l’actor, s’aplicaran, les
següents condicions mínimes:
a) En el cas de que no s’haguera
iniciat el rodatge o gravació, el productor abonarà a l’actor el setanta i cinc
per cent (75%) del salari total pactat.
b) Si haguera iniciat la
prestació de serveis, l’abonament serà del cent per cent (100%) del salari
total pactat.
2. En cas de malaltia o
accident de l’actor de forma que es preveu que no podrà incorporar-se a la
producció dins del calendari fixat pel pla de treball, l’actor tindrà dret a
percebre les següents quantitats:
a) En el cas que l’esmentat esdeveniment no estiga cobert per assegurança
voluntària del productor, el setanta-cinc per cent (75%) de la quantitat que
falte per meritar en el moment de
produir-se la suspensió del contracte.
b) El cent per cent (100%) del salari pactat en el cas que
l’esmentada contingència estiguera coberta per assegurança voluntària.
3. En cas d'accident laboral, la indemnització per part de l'empresa
serà del cent per cent (100%) en les mateixes condicions del punt anterior.
4. En cas de malaltia de l'actor ocorreguda durant la jornada
laboral, i dins de la vigència del contracte de forma que es preveja que no
podrà reincorporar-se a la producció dins del calendari fixat pel pla de
treball, l'empresa podrà resoldre'l indemnitzant l'actor amb el setanta-cinc
per cent (75%) de la quantitat que falte per meritar en el moment en què es produïsca la causa de resolució.
Article 39
Drets
sindicals
Els representants legals dels treballadors i els
sindicats més representatius del sector tindran les garanties i drets
arreplegats en l'Estatut dels Treballadors i la Llei Orgànica de Llibertat
Sindical.
Els representants dels treballadors i els sindicats
més representatius del sector tindran entre altres, les següents funcions i
competències:
a) Conèixer si els hi haguera els models de contracte de treball
escrit que utilitzen les empreses audiovisuals, així com tots els documents
relatius a la terminació de la relació laboral (còpies de TC-2/19, TC-4/5,
liquidacions i certificats d'empresa), comptant amb l'autorització expressa de
l'actor.
b) Celebrar reunions, fora de l'horari laboral, prèvia notificació a
l'empresa, i distribuir qualsevol tipus d'informació sindical (art. 77 i
següents de l'Estatut dels Treballadors).
c) Rebre la informació que els remeten els sindicats.
d) Els representants legals dels treballadors i els sindicats més
representatius del sector tindran dret a un tauler d'anuncis que l'empresa
posarà a la seua disposició i que haurà de situar-se dins del centre de treball
corresponent, i en lloc on es garantisca un adequat accés al mateix dels treballadors,
i on podran inserir-se avisos que puguen interessar als mateixos.
e) Els representants legals dels treballadors i els sindicats més
representatius del sector tindran lliure accés en tot moment als centres de
treball (art. 77 i següents de l'Estatut dels Treballadors). Per a l'elecció de
delegats de personal o comité d'empresa, s'estarà al que disposen els articles
69 i 72.1 de l'Estatut dels Treballadors). Per a l'elecció de delegats de
personal o comitè d'empresa, s'estarà al que disposen els articles 69 i 72.1 de
l'Estatut dels Treballadors, fixant-se l'antiguitat de tres mesos per als
elegibles.
Els delegats dels eventuals estaran integrats en els
comités d'empresa respectius.
Article 40
1. En el termini de trenta (30) dies naturals, a comptar des de la
signatura del present Conveni i amb la finalitat d'interpretar les qüestions
controvertides que es deriven del seu desenrotllament i aplicació, així com
vigilar el grau de compliment del mateix, es constituirà una Comissió Mixta
Paritària.
La Comissió Mixta Paritària estarà formada per un
màxim de tres representants per cadascuna de les parts social i empresarial,
més un suplent per cadascú dels designats.
La Comissió Mixta Paritària es reunirà per a
deliberar o adoptar les resolucions que corresponguen amb caràcter ordinari una
vegada cada trimestre.
2. La Comissió Mixta Paritària es reunirà, amb caràcter
extraordinari, quan així ho sol·licite al Secretari de la mateixa qualsevol
dels representants de les parts.
La Convocatòria s'efectuarà en el terme màxim de 5
dies a comptar des de la recepció.
En les sessions de la Comissió Mixta Paritària les
parts podran estar assistides pels seus assessors.
3. La Comissió Mixta Paritària elegirà, en cada sessió, un President
i un Secretari, que exerciran els seus càrrecs fins a la celebració de la
següent sessió de la Comissió.
En cap cas podran el President i el Secretari
pertànyer a una mateixa part negociadora del Conveni.
4. Els actors i les empreses de producció podran plantejar consultes
sobre interpretació o compliment del Conveni a la Comissió Mixta Paritària, qui
hi haurà de resoldre sobre les qüestions plantejades en el termini màxim de
quinze (15) dies a comptar des de la recepció de la consulta per part del
Secretari.
5. Les resolucions o acords de la comissió Mixta que siguen adoptats
per unanimitat seran vinculants per ambdues parts, i s'incorporaran com a
patrimoni del Conveni Col·lectiu o, si és procedent, de les pràctiques
habituals de producció audiovisual a Espanya.
6. En el cas que no poguera aconseguir-se unanimitat, les parts
podran sotmetre la qüestió a examen de l'autoritat laboral competent.
7. En el cas que en qualsevol de les sessions ordinàries i
extraordinàries de la Comissió Mixta Paritària es posaren en evidència
incompliments per part de les empreses o dels treballadors respecte al
contingut d'este Conveni, la Comissió Mixta Paritària es dirigirà en primera
instància a l'empresa o treballador, instant-li al compliment del Conveni, amb
expressa menció de la conducta o conductes infractores i les normes del mateix
que la regulen.
8. En el cas que es produïra a la rescissió anticipada d'un contracte
com a conseqüència de l'incompliment de qualsevol de les parts, deuran estes
posar-lo en coneixement de la Comissió Mixta Paritària del Conveni.
ANNEX I
Primer.
1. A efectes d'este conveni, s’estableixen les següents categories
laborals:
- Actor protagonista
- Actor secundari
- Actor de repartiment
2. Seran considerats “actors de repartiment” aquells que la
interpretació dels quals no supose un text superior a vint línies amb un màxim
estés de seixanta espais mecanografiats.
Segon.
1. Els salaris seran determinats en funció de la categoria laboral de
l'actor i el tipus de contractació, sense perjudici dels pactes que respecte
d'això pogueren concloure les parts, i sempre en funció de la seua durada.
2. Les retribucions mínimes a percebre pels actors es determinaran en
funció de l'explotació primària prevista per a l'obra.
3. Obres
cinematogràfiques. La retribució mínima a
percebre pels actors que presten els seus serveis en produccions l'explotació
primària dels quals siga la seua exhibició en sales cinematogràfiques es
determinarà en funció de la durada del contracte acordada, conforme al que
preveu l'article 10 del present Conveni.
A) La retribució mínima en el cas de contractació per sessions serà
la següent:
a) Actors
protagonistes: 74.150 pessetes per sessió.
b) Actors
secundaris: 54.000 pessetes per sessió.
c) Actors de
repartiment: 40.500 pessetes per sessió.
B) La retribució mínima en el cas de contractació per setmanes serà
la següent:
a) Actors
protagonistes: 333.095 pessetes per setmana.
b) Actors
secundaris: 240.152 pessetes per setmana.
c) Actors de
repartiment: 167.547 pessetes per setmana.
C) La retribució mínima en el cas de contractació per mesos serà la
següent:
a) Actors
protagonistes: 893.586 pessetes per mes.
b) Actors
secundaris: 670.189 pessetes per mes.
c) Actors de
repartiment: 474.717 pessetes per mes.
4. Obres no
cinematogràfiques. La retribució mínima a
percebre pels actors que presten els seus serveis en produccions en que
l'explotació primària dels quals siga la seua comunicació pública en les
modalitats previstes en les lletres c) i d) del número 2 de l'article 20 de la
Llei de Propietat Intel·lectual, es determinarà en funció de la de la durada
del contracte acordada, conforme al que preveu l'article 10 del present
conveni.
A) La retribució mínima en el cas de contractació per sessions serà
la següent:
a) Actors
protagonistes: 67.900 pessetes per sessió.
b) Actors
secundaris: 48.500 pessetes per sessió.
c) Actors de
repartiment: 38.800 pessetes per sessió.
B) La retribució mínima en el cas de contractació per setmanes serà
la següent:
a) Actors
protagonistes: 302.767 pessetes per setmana.
b) Actors
secundaris: 215.680 pessetes per setmana.
c) Actors de
repartiment: 160.510 pessetes per setmana.
C) La retribució mínima en el cas de contractació per mesos serà la
següent:
a) Actors
protagonistes: 807.355 pessetes per mes.
b) Actors
secundaris: 601.896 pessetes per mes.
c) Actors de
repartiment: 454.778 pessetes per mes.
5. Obres
audiovisuals de baix pressupost. La
retribució mínima a percebre pels actors que presten els seus serveis en
produccions en que l'explotació primària dels quals siga la seua comunicació
pública en les modalitats previstes en la lletra b) i c) del número 2 d'article
20 de la Llei de Propietat Intel·lectual, i el pressupost de cost de la qual
siga igual o inferior a cent vint (120) milions de pessetes, es determinarà,
igual que en els anteriors casos, en funció de la durada del contracte
acordada, conforme al que preveu l'article 10 del present Conveni, i d'acord a
les següents taules salarials.
A) La retribució mínima en el cas de contractació per sessions serà
la següent:
a) Actors
protagonistes: 55.000pessetes per sessió.
b) Actors
secundaris: 45.000 pessetes per sessió.
c) Actors de
repartiment: 35.000 pessetes per sessió.
B) La retribució mínima en el cas de contractació per setmanes serà
la següent:
a) Actors
protagonistes: 248.553 pessetes per setmana.
b) Actors
secundaris: 200.127 pessetes per setmana.
c) Actors de
repartiment: 144.794 pessetes per setmana.
c) La retribució mínima en el cas de contractació per mesos serà la
següent:
a) Actors
protagonistes: 662.807 pessetes per mes.
b) Actors
secundaris: 558.492 pessetes per mes.
c) Actors de
repartiment: 410.250 pessetes per mes.
El que preveu el present apartat 5 serà d'aplicació
exclusiva a les obres i gravacions audiovisuals úniques i no seriades, i en
especial, als denominats “telefilms”
o “tv movies”. En conseqüència,
queden expressament excloses d'este apartat les sèries televisives, així com
les parts, episodis o capítols individuals que les mateixes consten.
Tercer.
Amb independència de la remuneració pactada entre
l'actor i el productor d'una obra audiovisual, el primer, en concepte de cessió
dels drets de fixació, reproducció i distribució sobre la citada obra, percebrà
una remuneració única, addicional i separada, equivalent al cinc per cent (5%)
del salari total pactat.
Esta remuneració, la determinació del qual
individualitzada i separada de la salarial pactada haurà de constar en el
contracte i es farà efectiva a l'actor de forma separada i junt amb l'últim
termini de pagament del salari.
ANNEX II
“Als
efectes del present Conveni s'entendrà per:
a) COMUNICACIÓ
PÚBLICA: tot acte pel qual una
pluralitat de persones tenen accés a una obra o gravació audiovisual sense
prèvia distribució d'exemplars singulars a cada una d'elles. En cap cas es
considerarà pública la comunicació que tinga lloc dins de l'àmbit estrictament
domèstic que no estiga integrat o connectat a una xarxa de difusió o
distribució de qualsevol tipus.
b) CESSIONARI
DEL DRET DE COMUNICACIÓ PÚBLICA: Tota
persona física o jurídica a qui, per mitjà del corresponent acte o document, el
titular dels corresponents drets cedeix o autoritza la realització d'algun,
diversos o la totalitat dels actes relacionats en el número dos de l'article 20 de la Llei de Propietat Intel·lectual de
1987, o qualssevol altre que, conforme a l’esmentat precepte, tinga la
qualificació d'actes de comunicació pública.
c) USUARI DE LA COMUNICACIÓ PÚBLICA:
c.1) Per als PRODUCTORS
d'obres i gravacions audiovisuals: tota persona física o jurídica que realitza
algun dels actes de comunicació pública detallats en les lletres e) i f) de l'article 20.2 de
la Llei de Propietat Intel·lectual.
c.2) Per als ACTORS
INTÈRPRETS les actuacions del qual es troben fixades en obres audiovisuals:
tota persona física o jurídica que realitza algun dels actes de comunicació
pública detallats en l'article 20.2 de
la Llei de Propietat Intel·lectual”