CONVENI
COL·LECTIU DE PROFESSIONALS DEL DOBLATGE
(BRANCA
ARTÍSTICA)
CAPÍTOL
I
ÀMBITS
Article
1.- Àmbit territorial
Aquest
Conveni Col·lectiu és d'aplicació en tot el País Valencià.
Article
2.- Àmbit funcional
2.1.-
Aquest Conveni Col·lectiu regula les relacions laborals en la Branca Artística
del Doblatge i Sonorització d'obres Audiovisuals, entenent davall aquesta
denominació:
a) Les pel·lícules cinematogràfiques, qualsevol
que siga el seu format i durada (llargs i curtmetratges).
a) Les pel·lícules videogràfiques unitàries i els
capítols o episodis seriats.
b) Els documentals, reportatges, etc. cinematogràfics
o videogràfics, així com els publi-reportatges, entenent-hi per tals aquells
amb una finalitat formativa o divulgativa, sense caràcter comercial.
2.2 .-
Aquestes obres audiovisuals seran considerades com tals independentment del
seu origen geogràfic, client (productora, distribuïdora, canal de televisió
públic o privat, particulars, etc.), durada, suport i format, explotació o
difusió, així com pel seu abast territorial o audiència potencial.
Article
3.- Àmbit personal (professional)
Aquest
Conveni Col·lectiu regula les relacions laborals dels treballadors de les
especialitats professionals que integren la Branca Artística del Doblatge
(Actors/trius i Directors/res) amb les empreses que realitzen doblatge i sonorització
d'obres audiovisuals.
Article
4.- Àmbit lingüístic
Aquest
Conveni Col·lectiu s'aplicarà en el doblatge i en la sonorització d'obres
audiovisuals a qualsevol de les llengües oficials del País Valencià.
Article
5.- Àmbit temporal (vigència i denúncia)
5.1 La vigència del present conveni serà des de l’1
de gener de 2002 al 31 de desembre de 2003. Aquest Conveni podrà ser denunciat
per qualsevol de les parts fins un mes abans de la data d’extinció o de la
finalització de les successives pròrrogues. Si no és així, quedarà prorrogat
anualment, aplicant-se automàticament l’IPC de l’any immediatament anterior.
5.2 Una
vegada finalitzada la vigència del present Conveni i fins la signatura del
proper, les relacions entre els treballadors i les empreses seguiran regulant-se
per les clàusules d’aquest Conveni.
CAPÍTOL
II
ESPECIALITATS,
FUNCIONS I UNITATS DE TREBALL
Article
6.- Especialitats professionals
Les especialitats
professionals regulades en aquest conveni són les següents:
a) Actors/Actrius.
b) Directors/Directores.
Article
7.- Actors de doblatge
La funció
de l'actor/actriu de doblatge consisteix a interpretar i sincronitzar l'actuació
de l'actor/actriu original amb la major fidelitat a la interpretació del mateix
i seguint les indicacions del director/a de doblatge.
7.1.-
Podrà ser convocat indistintament per al doblatge de personatges protagonistes,
secundaris o episòdics, així com per a ambients.
7.2.-
Repetició de papers. Un mateix actor o actriu, qualsevol que siga la seua
forma de contractació, només podrà doblar en una mateixa pel·lícula, capítol
o episodi, més d'un personatge quan la suma total de takes en què intervinga
no excedesca el nombre de 12. A aquest efecte no seran computables els anomenats
“ambients”, títols o insercions. Sota cap concepte no serà justificable ultrapassar
aquest nombre, ni percebre una nova CG, tret del supòsit que l’actor/actriu
original interprete dos o més personatges en la mateixa obra.
7.3.- L'actor o actriu de doblatge haurà de
disposar de l'ajust dels textos en perfectes condicions.
Article
8.- Director/a de doblatge
El director/a
de doblatge és aquell professional contractat per una empresa per a fer-se
càrrec de la direcció d'una o més obres audiovisuals. En totes elles la figura
del director/a serà obligatòria. El director/a serà el responsable artístic
del doblatge de l'obra audiovisual davant de l'empresa i siga quin siga la
seua forma de contractació, tindrà les funcions següents:
8.1.-
Visionar prèviament l'obra el doblatge de la qual se li haurà encomanat.
8.2.-
Proposar els actors i actrius que hauran d'intervenir en el doblatge o en
les proves de veu, seguint criteris d'equitat i adequació respecte a l'obra
original d'acord amb l'empresa.
8.3.-
Dirigir artísticament i tècnica als actors i actrius, i romandre en la sala
durant les convocatòries.
8.4.-
Seguir, d'acord amb l'empresa, la planificació de l'obra el doblatge de la
qual es va a dirigir.
8.5.-
Comptabilitzar els takes de més o de menys que, per raons de producció
o per modificació dels diàlegs en sala, hauran alterat el nombre de takes
inicialment previst.
8.6.-
Responsabilitzar-se del bon ordre i disciplina en el treball, així com de
la millor qualitat artística de l'obra.
8.7.-
És competència del director/a proposar a l'empresa la correcció dels textos
que no arriben a sala en perfectes condicions d'adaptació i ajust per a ser
doblats.
8.8.-
Quan el director/a de doblatge haurà de realitzar el càsting d'una
obra, serà remunerat per rotllo o fracció d'este entenent que el mateix té
una durada real de temps de projecció de deu (10) minuts.
8.9.-
En el cas que el director/a forme part del càsting com a actor/actriu,
percebrà a banda del seu sou com director/a, la convocatòria i els takes
que realitze com a actor/actriu.
8.10.-
El director/a haurà de disposar, per visionar una obra audiovisual, d'una
còpia en perfectes condicions, així com d'un exemplar de la correcta traducció
dels textos, i igualment, per al treball en sala, haurà de disposar d'una
còpia de l'adaptació-ajust.
Les unitats
de treball per a cadascuna de les especialitats regulades en aquest conveni,
són les següents:
a) Per a actors/actrius: el take.
b) Per a directors i directores: el rotllo de direcció.
Article
10.- Definició del take
El take
és cadascuna de les fraccions en què es divideix el text de l'obra audiovisual
que es doblarà mitjançant el marcatge o pautatge previ. El marcatge o pautatge
s’haurà de realitzar tenint en compte criteris interpretatius i funcionals.
Article
11.- Dimensions del take:
11.1.-
Línies:
Cada
take constarà d'un màxim de deu línies quan intervinguen en el mateix
més d'un personatge. Cada personatge tindrà com a màxim cinc línies per take.
Una línia
equival a un màxim de seixanta espais mecanografiats incloent-hi espais de
separació i signes de puntuació. Una línia incompleta es considerarà sencera
encara que només continga una paraula, fracció d'ella o qualsevol expressió
sonora. No es podran complementar línies acumulant peus de diàleg.
11.2.-
Durada del take:
a) Si es marquen o pauten segones bandes en un
take, aquestes tindran la mateixa durada d'aquell del qual han estat
desglossades i coincidiran ambdós codis de temps.
b) El take no podrà contenir originals de més de quinze (15)
segons.
12.1.-
Els takes s’hauran de presentar en la sala de doblatge correctament
mecanografiats a doble espai, per una sola cara i perfectament llegibles.
No es podrà dividir el take en diferents pàgines.
En el
supòsit que s'afegesca text durant el doblatge, aquest serà incorporat al
recompte de línies del take que corresponga.
12.2.-
Els takes que no hauràn estat comptabilitzats en el full de producció
i no reflectits inicialment en nòmina, hauran de ser identificats amb el seu
nombre corresponent i es pagaran a l'actor o actriu que els haurà realitzat.
Els takes
seran reflectits en comprovants dobles amb el segell de l'empresa, un dels
quals serà lliurat a l'actor o actriu.
12.3.-
Si per qualsevol motiu s’ultrapassaren les dimensions màximes del take,
es comptabilitzarà un take més a l'actor o actriu que repetesca intervenció
més enllà d’aquestes límits.
12.4.-
No es podran incloure en una mateixa convocatòria takes de diferents
obres audiovisuals siga el que siga el seu metratge, format i mitjà d’explotació.
12.5.-
Ambients:
S'entén
per “ambient”: els gestos, murmuris, exclamacions, estossecs, rialles, plors,
així com expressions concretes i breus emeses per personatges d'un grup com
a tal, sense singularitzar-se i, per tant, sense exigir sincronia.
Els ambients
seran abonats com a takes més el seu corresponent CG en cas de registrar-se
solts, si es feren per bloc aquest tindrà una durada màxim de 10 minuts de
projecció, i s’entendrà que aquest sempre serà de la mateixa producció.
Article
13.- Repicament de takes:
13.1.-
No es podran utilitzar o repicar els takes o fragments d’aquests, fets
específicament per a una obra audiovisual, en els tràilers o avanços corresponents,
exepte quan per raons de força major, la qual comprovarà en cada cas el director/a
de doblatge, no hauran pogut incloure’s dins de les convocatòries corresponents
al doblatge de l’esmentada pel·lícula.
13.2.-
La utilització per part de l’empresa de takes d’una obra audiovisual
en altra obra audiovisual distinta o en capítols diferents de la mateixa obra
o sèrie implicarà l’abonament de cada take repicat, amés de la corresponent
CG si l’actor o actriu no hi estiguera convocat. Excepte en títols genèrics
de sèries, en què s’abonarà una CG més els takes corresponents per
cada 10 capítols o fracció.
14.1.-
D'acord amb la pràctica habitual, el recompte de rotllos, serà d'un per cada
deu (10) minuts de projecció o fracció.
14.2.-
Les empreses facilitaran els guions originals als directors/as de doblatge
que així ho requerisquen, per a un millor seguiment de l'argument i traducció
de l'obra.
Al marge
de les convocatòries corrents, d'acord amb els usos i als horaris habituals,
hi ha un altre tipus de convocatòries que per les seues característiques o
dificultat, adquireixen el caràcter d'especials. Aquestes convocatòries són:
Article 15.- Convocatòria de retakes:
a) Els retakes seran considerats com a convocatòria
a part i, per tant, tindran el tractament econòmic que estableix la taula
salarial d’aquest Conveni. Mai no s’interferirà la marxa normal d’una convocatòria
per fer retakes.
b) En sèries en procés de doblatge, es podran incloure
els retakes dins de la mateixa convocatòria, sempre que l’actor/actriu
estiga citat per doblar. Si la convocatòria es fera únicament per al retake,
seria remunerat d’acord amb la taula salarial d’aquest conveni.
c) Els
retakes fonètics que no depenguen de les fluctuacions conjunturals
del client no seran abonables. Així mateix, aquells deguts a una errada de
lectura o dislèxica.
Un tràiler
és l'avançament, amb fins publicitaris o de mostra, d'una obra audiovisual,
separadament d’aquesta, siga el què siga el sistema utilitzat en la seua producció
o projecció. El doblatge de tràiler es retribuirà de la manera següent:
16.1.-
Tràiler dins de la convocatòria: Quan es doble el tràiler durant alguna de
les convocatòries de l'obra audiovisual a què pertany, es pagarà a tots els
actors/actrius que hi intervinguen els takes que escaiga.
16.2.-
Convocatòria específica: Si la convocatòria se celebrara únicament per al
tràiler, es pagaràn a més dels takes que el componguen, les corresponents
CG i el pertinent rotllo de direcció.
La inclusió
d'obres o episodis diferents en una mateixa convocatòria, no eximeix de l’obligació
del pagament de cadascun d'ells com a convocatòria separada amb l’escaient
CG tret de quan s'agrupen en la mateixa convocatòria diversos capítols o episodis
d'una mateixa sèrie la durada conjunta i íntegra dels quals no ultrapasse
els trenta (30) minuts.
A partir
de l’1 de juny de 2002 i fins al 31 de desembre del mateix any, en el cas
de doblatge de capítols d’una mateixa sèrie i sempre dins de la mateixa sessió,
les CG (Convocatòria General) s’abonaran conforme a la següent escala:
-
Primer capítol: 100% de la CG (29,61 euros).
-
Segon capítol i següents: 85% de la CG (25,17 euros).
En el
doblatge de documentals dins d’una mateixa sessió se’ls aplicarà la mateixa
escala, és a dir:
-
Primer documental: 100%
de la CG (29,61 euros).
-
Segon documental i següents: 85% de la CG (25,17 euros).
I a partir
de l’1 de gener de 2003, en el cas de doblatge de capítols d’una mateixa sèrie
i sempre dins de la mateixa sessió, les CG s’abonaran conforme a la següent
escala:
-
Primer capítol: 100% de la CG
-
Segon capítol: 85% de la CG
-
Tercer capítol i següents: 70% de la CG
En el
doblatge de documentals dins d’una mateixa sessió se’ls aplicarà la mateixa
escala, és a dir:
-
Primer documental: 100% de la CG
-
Segon documental: 85%
de la CG
-
Tercer documental i següents: 70% de la CG
En el cas de capítols de diferents sèries dins de la
mateixa sessió, es pagarà en tots aquests sempre el 100% de la CG.
Article
18.- Doblatge de pel·lícules mudes o amb so de referència de rodatge o similar,
i les cantades
Les tarifes
salarials establertes en aquest Conveni per a les diferents especialitats,
s’incrementaran, com a mínim, en un 100% més en els doblatges i sonorització
de pel·lícules d’aquestes modalitats, així com en els takes en què calga cantar.
L'increment afectarà igualment actors/actrius i directors/es.
Els documentals
sense so de referència tindran el tractament salarial de l’art. 34.
La CG
de les pel·lícules mudes o amb so de referència de rodatge, tindrà el tractament
d’una Convocatòria normal.
Article 19.- Proves de veu o càsting
L’enregistrament
d’escenes o de takes d’una obra audiovisual concreta per provar o seleccionar
veus serà retribuït d’acord amb l’establert en l’article 34 d’aquest conveni,
independentment de quin siga el resultat o la selecció final.
Article
20.- Modalitats de contractació
Les modalitats
de contractació tant per a actors/actrius com per a directors/es, són les
següents:
1.- Contracte
per temps indefinit.
2.- Contracte
eventual.
3. Contracte per obra determinada o per temps determinat.
20.1.- Contracte per temps indefinit. És el que estableix
per escrit la vinculació indefinida d'un professional, a una empresa de doblatge
i s’entén que cada especialitat requereix un grup de cotització diferent.
a) Els
professionals amb contracte per temps indefinit, hauran de comptar amb els
seus rebuts oficials de salaris en què l'empresa farà constar cadascun dels
conceptes retributius que escaiguen al treballador, així com l'especialitat,
el grup de cotització, període liquidat i deduccions legals.
b) El
personal de plantilla tindrà assignat un horari de matí o vesprada per al
desenvolupament de la seua jornada laboral, igual que el personal fix de l'empresa,
llevat que, a nivell individual al treballador afectat li interesse realitzar
la jornada laboral, legalment establerta en aquest conveni, pel matí i per
la vesprada.
c) Quan al contracte de treball es formalitze
per escrit, caldrà estendre’l en doble còpia i passar-ne un exemplar a l’empresa
i un l’altre a l’interesat. Aquests contractes seran visats per la comissió
mixta quan aquesta ho sol·licite.
20.2.-
Contracte eventual. És el que s'estableix diàriament i de mutu acord entre
l'empresa i el professional, on es pacta el
tipus de treball, el torn i el preu, que mai no podrà ser en detriment d'aquest
Conveni. Cada especialitat requereix un grup de cotització diferent i hi preval
en el cas d’exercir les dues especialitats (actor/actriu i director/a) el
grup de cotització més alt.
20.3.- Contracte per obra determinada o per temps determinat.
És el que s'estableix per escrit entre l'empresa i el professional segons
la legislació vigent en matèria de contractació.
a) Les retribucions en els contractes d’aquesta modalitat
s’incrementaran com a mínim en un 50% respecte al que estableix l’art.34.
b) En tots els altres aspectes, els professionals
contractats per obra determinada o per temps determinat es regiran pel que
disposa aquest article (apartat 20.2).
Article
21.- Jornada laboral ordinària
21.1.-
S'estableix la jornada laboral ordinària de dilluns a divendres (excepte festius),
mitjançant convocatòries amb una durada
de fins a sis hores i mitja (6,30h).
La jornada
de sis hores i mitja, comprendrà un descans d'1/4 d'hora com a temps efectiu
de treball.
Les convocatòries
es realitzaran en torns de matí o vesprada amb horaris preestablerts.
21.2.-
Si per raons tècniques o d'una altra índole, però en qualsevol cas sempre
excepcionals, la jornada laboral es prolongara més de 30 minuts dels seus
límits, els actors/actrius i el director/a percebran una remuneració addicional
equivalent a una CG, sempre que haja existit puntualitat per ambdues parts.
Article
22.- Jornada laboral en dissabtes, diumenges i festius
Si per
qualsevol raó foren necessàries una o més convocatòries en dissabte, diumenge
o festiu, s'aplicarà un percentatge d'augment del 100% en les retribucions
als actors/actrius i directors/es.
Article
23.- Jornada nocturna
23.1.-
Es considerarà jornada nocturna l'inici d'una convocatòria a partir de les
22 hores, així com la prolongació d'una jornada de vesprada més enllà de les
22 hores.
23.2.-
En cas de tractar-se de la prolongació d'una jornada de vesprada, per a iniciar
una jornada nocturna, els professionals disposaran d'un descans d'una hora
entre el final de la jornada de vesprada i l'inici de la jornada nocturna.
23.3.-
La jornada nocturna tindrà una durada de sis (6) hores com a màxim, entre
els límits de les 22 hores i les 6 hores de l’endemà. Les retribucions en
aquestos casos seran les mateixes que en el supòsit resultat en l'article
22 del present conveni, relatiu a les jornades laborals en dissabte, diumenge
i festius.
Article
24.- Jornada laboral i condicions de treball dels menors
Quan
en el doblatge d'una obra audiovisual haurà d'intervenir un menor de setze
(16) anys, es requerirà per part de les empreses al pare/mare o tutor/a, el
pertinent permís de l'autoritat laboral d'acord amb la legislació vigent.
Aquesta autorització haurà de ser sol·licitada pels representants legals del
menor, adjuntant el seu consentiment.
Així
mateix, en la contractació de menors de 16 anys, caldrà de respectar les següents
condicions:
24.1.-
Sols podran realitzar una jornada per dia i empresa.
24.2.-
En cap cas podrà treballar en jornada nocturna.
Article
25.- Garanties i drets
Les garanties
i els drets sindicals reconeguts per l'Estatut dels Treballadors, la Llei
Orgànica de Llibertat Sindical i les altres disposicions, seran d'aplicació,
respectivament als representants legals dels treballadors i als treballadors
del sector.
26.1.-
Conéixer i disposar de la còpia bàsica dels contractes degudament segellats,
que cada empresa subscriurà amb els treballadors de la branca artística, a
l'empar del que disposa la Llei 2/1991, de 7 de gener, relativa als drets
d'informació sobre contractació.
26.2.-
Els representants dels treballadors en la Comissió Mixta, davant de la denúncia
de qualsevol anomalia, estaran facultats per dur a cap les comprovacions oportunes,
i tindran per aquest efecte accés a la documentació justificativa en poder
de les empreses.
26.3.-
Les associacions professionals a través dels seus afiliats, tindran accés
als taulers d'anuncis que les empreses hauran de tenir situats en lloc visible
per poder informar als treballadors sobre afers que els interessen.
Article
27.- Delegats de personal
Els delegats
de personal, on n’hi haguera, s'integraran en els comités d'empresa escaients.
Article
28.- Formació professional
A través
de la Comissió Mixta es tractarà de fomentar la formació professional, se
sol·licitarà l'ajuda econòmica necessària a les institucions públiques pertinents.
Es crearà una Comissió per a l'Estudi de la Formació Professional, sense perjudici
que les parts tracten en la Comissió tots els temes que els interessen.
CAPÍTOL
VIII
SEGURETAT,
HIGIENE EN EL TREBALL I DRETS
BÀSICS
DEL TREBALLADOR
Article
29.- Drets bàsics
29.1.-
Les empreses garantiran a tots els treballadors el gaudi dels seus drets bàsics
i fonamentals, d'acord amb el que disposa l'Estatut dels Treballadors i la
resta de legislació aplicable en matèria laboral.
29.2.-
Així mateix garantiran als treballadors el marc adequat per a la realització
del treball, tant tècnicament, amb el material i espai suficient, com pel
que fa a les condicions d'higiene i seguretat en el treball.
29.3-.
Tots els professionals (actors/actrius i directors/es), podran demanar la
informació que estimen oportuna per a l'acceptació del contracte.
Article
30.- Dret al treball i lliure accés als centres laborals
Cap empresa,
ni associació professional o sindical podrà discriminar, prohibir o dificultar
el dret al treball a cap professional per una determinada activitat reivindicativa
sindical o personal.
Article
31.- Condicions de treball
S'aplicaran
totes les regulades en la Legislació Vigent per a centres de treball, amb
especial atenció a la normativa que regula la higiene i seguretat en el treball.
Article 32.- De la cotització a la seguretat social i de les deduccions
legals pertinents
Les empreses
estaran obligades a aplicar la Legislació Vigent quant a retencions d’IRPF
i a Seguretat Social i qualsevol altre que els puga ser d'aplicació en el
futur per una disposició legal.
Article 33.- Comissió mixta d'interpretació d’aquest Conveni
33.1.-
Per a una millor aplicació i seguiment d’aquest Conveni Col·lectiu, així com
per a l'eficaç resolució de les possibles discrepàncies en la seua interpretació
i compliment, es crea una Comissió Mixta.
33.2.-
La Comissió Mixta estarà formada per quatre representants i quatre suplents
per cadascuna de les parts firmants del Conveni i es constituirà en el moment
de la seua firma.
33.3.-
Les parts podran anar acompanyades per un o per diversos assessors per cadascuna
d'elles.
34.4.-
Seran funcions específiques de la Comissió Mixta:
a) Interpretar el contingut d’aquest Conveni, així com dirimir, en la
mesura que siga possible, els dubtes que puguen sorgir sobre la seua aplicació,
interpretació i compliment.
b) Estudiar i promoure totes les mesures que tendesquen
a aconseguir l'eficàcia d’aquest Conveni.
33.5.-
La Comissió Mixta podrà ser convocada per escrit per qualsevol de les parts,
i s’hauran de reunir en el termini inexcusable de set dies naturals, amb notificació
de la convocatòria per escrit i fixació del lloc, data i hora de reunió, així
com de l'ordre del dia.
En aquesta
reunió, la Comissió Mixta podrà demanar la informació i documentació pertinents
de les parts afectades per a la interpretació sol·licitada, així com requerir
la presència d'aquestes si calguera, a fi d'emetre’n l’escaient dictamen.
33.6.-
A efectes de notificacions de les parts, aquestes designen els domicilis següents:
Per AAPV:
Plaça de l’Ajuntament , 5-21 46001
València
Per AVEDIS:
C/Quart, 51-baix 46001 València
Article 34.- Remuneracions
D’acord amb el que s’ha pactat en l’article 5 apartat
5.1, aquestes remuneracions seran revisades cadascun dels anys de vigència
del Conveni. Si no es denuncia, quedarà prorrogat anualment, aplicant-se automàticament
l’IPC de l’any immediatament anterior.
Amb efectes
econòmics retroactius a partir de l’1 de gener de 2002 i fins al 31 de maig
del mateix any, s’incrementaran en un 3,5 % tots els conceptes retributius
del Conveni fins ara vigent. És a dir la
Convocatòria serà de 29,33 euros;
el take serà de 3,07 euros; el rotllo serà de 45,18 euros i el bloc d’ambients
serà de 37,73 euros.
La diferència
retroactiva d’aquestes remuneracions seran abonades per les empreses als treballadors
en la primera nòmina que hagen de cobrar aquests, i com a molt tard abans
de l’1 de desembre de 2002.
Per altra banda, amb efectes econòmics a partir de
l’1 de juny de 2002, s’incrementaran en un 1% més la CG (total 4,5%, d’increment
sobre el Conveni Col·lectiu de 1994, és a dir 29,61 euros) i un 0,5% mes el
rotllo de direcció (total 4% d’increment sobre el Conveni Col·lectiu de 1994,
és a dir 45,40 euros).
A partir de
l’1 de gener de 2003 s’aplicarà un increment de totes les tarifes igual a
l’IPC final de 2002, excepte en el cas de la CG que ho farà en mig punt percentual
més (IPC’2002 + 0,5%).
34.1.- Els
professionals contractats per convocatòria o jornada de cada especialitat,
percebran les següents remuneracions:
A)
Actors/actrius:
seran remunerats amb un cànon mínim, CG, de 29,33 euros per cada Convocatòria
des de l’1 de gener del 2002, fins al 31 de maig del mateix any. A partir
de l’1 de juny del 2002 i fins el 31 de desembre del present any, el cànon
mínim serà de 29,61 euros per cada Convocatòria, a excepció de les series
que tindran el tractament esmentat a la clàusula tercera del present acord.
B)
A aquestes
quantitats caldrà sumar 3,07 euros més, com a mínim, per cada take
en el doblatge del qual participen, qualsevol que siga el seu nombre.
C)
Directors/es:
seran remunerats amb un mínim de 45,18 euros per rotllo des de l’1 de gener
del 2002 fins el 31 de maig del mateix any. A partir de l’1 de juny
del 2002 i fins el 31 de desembre del present any, el cànon mínim serà de
45,40 euros per rotllo.
D)
Bloc
“ambients”: seran remunerats amb un mínim de 37,73 euros.
34.2.- Els professionals contractats per temps indefinit, de cada especialitat,
percebran les següents remuneracions:
A)
Actors/actrius:
seran remunerats, com a mínim, amb la quantitat de 13.121,18 euros anuals,
distribuïts en dotze mensualitats i dues pagues extraordinàries, és a dir
14 pagues de 937,23 euros cadascuna.
B)
Directors/es: seran remunerats, com a mínim, amb la quantitat
de 15.168,74 euros anuals, distribuïts en dotze mensualitats i dues pagues
extraordinàries, és a dir 14 pagues de 1.083,48 euros cadascuna.
Article 35.- Forma de pagament, periodicitat i emplaçament
El pagament
de les remuneracions es farà efectiu puntual i documentalment com segueix:
35.1.- Per als professionals contractats per convocatòria;
el pagament serà diari. Per atendre qüestions com horari i forma de pagament,
l’empresa es posarà d’acord amb el treballador.
35.2.-
Directors: a la fi de cada treball, entenent per tal, aïlladament, la pel·lícula,
capítol o episodi objecte de cobrament.
35.3.-
Professionals contractats per temps indefinit o per temps determinat: els
professionals de totes les especialitats a què es refereix aquest article
cobraran les remuneracions mensualment. Les pagues extraorinàries a què tinguen
dret es pagaran durant els mesos de desembre i juliol.
Article 36.- Drets i obligacions
36.1.-
Les empreses s'obliguen a pagar amb rebut oficial totes les nòmines i convocatòries
d'actors/actrius i directors/es, siga la que fóra la seua modalitat de contractació,
hi repercutiran els descomptes legals que corresponguen. Igualment s'obliguen
a lliurar els justificants d'actuacions degudament formalitzats.
36.2.-
La desconvocatòria dels professionals haurà de ser comunicada per l'empresa
als interessats amb un mínim de 24 hores d'antelació respecte a la de l'inici
de la convocatòria prevista.
L’incompliment
d’aquest requisit comportarà per part de l’empresa el pagament obligatori
parcial del perjudici que els poguera ocasionar.
36.3-
A partir dels 5 minuts de retard en l'hora de la convocatòria, la direcció
de l'empresa realitzarà un amonestament per escrit en la qual constarà el
temps de retard, que serà lliurat a l'actor/actriu per què el firme. En cas
de negativa, firmarà un testimoni. L'amonestament es traslladarà a l'AAPV
i a AVEDIS perquè tinga els efectes que pertoquen.
DISPOSICIONS FINALS
PRIMERA: La Comissió
de Conveni com a representant dels treballadors, tindrà els drets reconeguts
per la Llei i els enumerats en el Capítol VI del present Conveni.
SEGONA: El que
ha estat pactat en aquest Conveni no alterarà les condicions més beneficioses
de què alguns treballadors puguen gaudir en determinades empreses.
I perquè
conste on escaiga aquest Conveni es firma a València, a 11 de juny de 2002